I really appreciated my classes with Jessica. She is professional, competent and patient. She takes the time to explain things thoroughly and rephrases them until I understood.
Thank you very much for listening to my needs regarding what was useful. I hope you’ll be my teacher again.
Jessica is an amazing educator. She has helped me work towards my writing goals in English. Working with her helped to improve my grammar, but also my writing style, and my confidence. One of Jessica’s greatest strengths as a tutor, and teacher, is that she personalizes her lessons in order to truly help one achieve their goals. She is extremely knowledgeable about the English language and she adapts her teaching techniques to her student’s learning style. Jessica is professional and dedicated. I would seek Jessica’s help again in the future and I recommend her services.
In just one year my English has improved rapidly — from a functional level to a level where I can have a sustained conversation. I do not have to think ahead about what I am saying. For the first time in my life, I had a substantial conversation with my cousins who live in the United States.
There are three words to watch out for when talking about scheduling a meeting. Can you correct the false friends? Read on for the explanation.
We have a couple options for email greetings. When choosing an email greeting, think about your own style, the company’s style and the person you are writing to. Here are five options with some tips on how to use each greeting.
Laisser in French can be translated to leave or let in English. This causes a lot of confusion for French speakers learning English. Look at these examples and try this simple trick to figure out if you should use leave or let.
You may be asking: Do I really have to use dear when writing business emails and letters?
My short answer is yes.
One of my students came across the expression: rub it in. Let’s look at the meaning, example sentences, pronunciation and synonyms.
Question: How do I write the date in English? Sometimes I write: “I will meet you on the 8 of March 2019.” Other times I write “…on Thursday, the 18th of June.” I never know how to write the date in a sentence properly! Help!
Answer: Don’t worry you are not alone. I have seen my clients write some very creative date formats in English. You are almost there! We just need to change the word order. It looks like the French date format might be influencing how you structure the date format in English.
I am going to give you two choices about how to write a date in English properly.
A large proportion of words in English are borrowed from French. Nevertheless, there are some exceptions. We call words that are spelled the same in French and English, but have different meanings false friends or les faux amis.
Here are 8 French-English false friends that I hear regularly:
Examples of false friends in the blog post!
Q: I give software demos to prospective clients. I want to personalize the presentation, so at the beginning of the demo, I ask the client if the know our products. For example, I say: “Do you know our newest solution SEN ?” They always hesitate and say yes. I can feel something is going wrong. How could I ask a better question?